THIS INTRO!!!!!
Tag: idol
180902 SBS Inkigayo ♡ IDOL
Yoongi’s kick in IDOL
180830 mnet mcountdown – idol (bts)
[KOR/ENG LYRICS] IDOL by BTS
Korean
You can call me artist (artist)
You can call me idol (idol)
아님 어떤 다른 뭐라 해도 (해도)
I don’t care
I’m proud of it
난 자유롭네
No more irony
나는 항상 나였기에손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네
나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에
I know what I am
I know what I want
I never gon’ change
I never gon’ trade
(Trade off)뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔
You can’t stop me lovin’ myself얼쑤 좋다
You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤Face off 마치 오우삼, ay
Top star with that spotlight, ay
때론 슈퍼히어로가 돼
돌려대 너의 Anpanman
24시간이 적지
헷갈림, 내겐 사치
I do my thang
I love myselfI love myself, I love my fans
Love my dance and my what
내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어
오늘 또 다른 날 맞이해
어차피 전부 다 나이기에
고민보다는 걍 달리네
Runnin’ man
Runnin’ man
Runnin’ man뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔
You can’t stop me lovin’ myself얼쑤 좋다
You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤I’m so fine wherever I go
가끔 멀리 돌아가도
It’s okay, I’m in love with my-my myself
It’s okay, 난 이 순간 행복해얼쑤 좋다
You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
덩기덕 쿵더러러
얼쑤English
You can call me artist (artist)
You can call me idol (idol)
Or whatever other name you call me (call me)
I don’t care
I’m proud of it
I’m free
No more irony
Since I was always meYou point your fingers at me, I don’t pay any attention
Whatever your reason for cursing at me is
I know what I am
I know what I want
I never gon’ change
I never gon’ trade
(Trade off)Keep on blabbering on, saying this and that
I do what I do, so you go and improve yourself
You can’t stop me lovin’ myselfUl-ssoo*, it’s good
You can’t stop me lovin’ myself
Ji-hwa-ja**, it’s good
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu***
Ul-ssooOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu
Ul-ssooFace off, just like John Woo****, ay
Top star with that spotlight, ay
Sometimes I become a superhero
Keep turning it, your Anpanman
24 hours are too short for me,
Being unsure is a luxury for me
I do my thang
I love myselfI love myself, I love my fans
Love my dance and my what
Inside me there are dozens, hundreds of me
Today, again, I greet yet another different me
Since it’s all me anyway
Instead of worrying, I just run
Runnin’ man
Runnin’ man
Runnin’ manKeep on blabbering on, saying this and that
I do what I do, so you go and improve yourself
You can’t stop me lovin’ myselfUl-ssoo, it’s good
You can’t stop me lovin’ myself
Ji-hwa-ja, it’s good
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu
Ul-ssooOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu
Ul-ssooI’m so fine wherever I go
Even if sometimes I take the long way around
It’s okay, I’m in love with my-my myself
It’s okay, right in this moment I’m happyUl-ssoo, it’s good
You can’t stop me lovin’ myself
Ji-hwa-ja, it’s good
You can’t stop me lovin’ myselfOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu
Ul-ssooOHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH
Dungiduk Koong-dururu
Ul-ssoo(T/N: *얼쑤 is the short form of 얼씨구, which is an interjection used in Pansori (traditional korean genre of musical storytelling) to hype up the crowd.
**지화자 is another interjection used in traditional korean song or dance to hype up the crowd.
***These are the sounds made by the traditional korean drum (장구/Jang-gu) and sound out one of the most basic rhythms.
****Face/Off is the name of a film produced by the Hong-Kong film director John Woo in 1997.)Trans cr; Yein @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS
180829 Suga’s Tweet
얼쑤
#JIMIN #호비 #꾹
#URSOO #IDOL #IDOLCHALLENGE pic.twitter.com/crkANE5PklHurrah
#JIMIN #Hobi #Kkook
#URSOO #IDOL #IDOLCHALLENGE(T/N: The phrase of ‘얼쑤’ is often used as a filler in Pansori – Korean folk entertainment performances. Romanized as “ursoo” here, it is also in IDOL’s lyrics.)
Video translations:
JH: Please play it!
S: Ah, wait.
JH: Hey!
JH: Hey you!Trans cr; Denise @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS





